sábado, 15 de abril de 2023

Las Escuelas Europeas desde dentro. Diferencias con el sistema educativo español.

Actualmente soy maestro detaché de la sección española en la escuela Europea de Bruselas I-sede de Berkendael. También he trabajado en escuelas españolas de la Comunidad Autónoma de Aragón. He sido maestro de educación de adultos, maestro de primaria y director de un CEIP que luego pasó a ser Centro Público Integrado, con las etapas de educación infantil, primaria y secundaria. En el exterior he sido profesor visitante en Estados unidos, y profesor de ALCE en Nueva York. 

En la entrada de hoy voy a exponer las diferencias existentes entre el sistema de las Escuelas Europeas y el sistema educativo español, que se reflejan tanto en la organización y estructura de los programas de estudio como en el enfoque pedagógico y los objetivos educativos. A continuación, presento algunas de las diferencias más destacadas:

  1. Enfoque multilingüe y multicultural: Las Escuelas Europeas tienen un fuerte enfoque en el multilingüismo y la educación multicultural. Los alumnos reciben enseñanza en su lengua materna y, además, aprenden al menos dos idiomas extranjeros. En cambio, en el sistema educativo español, si bien se fomenta el aprendizaje de lenguas extranjeras (principalmente el inglés), la lengua principal de instrucción es el español, y en algunas regiones, también se enseñan las lenguas cooficiales.
  2. Estructura de las secciones lingüísticas: Las Escuelas Europeas se organizan en secciones lingüísticas, que agrupan a los alumnos según su lengua materna. Esto permite que los estudiantes reciban enseñanza en su idioma nativo y se familiaricen con su cultura y tradiciones. En el sistema educativo español, no existe una división similar en secciones lingüísticas, ya que la mayoría de los alumnos comparten la misma lengua y cultura.
  3. Currículo y programas de estudio: En las Escuelas Europeas, los currículos y programas de estudio son comunes para todas las secciones lingüísticas, excepto en el caso de la lengua materna. En el sistema educativo español, el currículo es establecido por el Ministerio de Educación y las comunidades autónomas, y es específico para cada nivel educativo y área de conocimiento.
  4. Bachillerato Europeo: Al finalizar sus estudios secundarios, los alumnos de las Escuelas Europeas obtienen el Bachillerato Europeo, un diploma reconocido en todos los países miembros de la Unión Europea y en muchos otros países. Este diploma tiene un enfoque más amplio y enfatiza el dominio de varias lenguas. En el sistema educativo español, los alumnos obtienen el título de Bachiller, un diploma específico de España que permite el acceso a estudios universitarios.
  5. Comunidad educativa: Las Escuelas Europeas están destinadas principalmente a los hijos del personal de las instituciones europeas, lo que da lugar a una comunidad educativa muy diversa y multicultural. En el sistema educativo español, la mayoría de los alumnos provienen de entornos culturales y lingüísticos similares, aunque en los últimos años se ha observado un aumento en la diversidad cultural en las aulas.
  6. Financiación: Las Escuelas Europeas están financiadas y gestionadas conjuntamente por los gobiernos de los Estados miembros de la Unión Europea. En cambio, el sistema educativo español es financiado y administrado por el Estado español y las comunidades autónomas.

Estas diferencias reflejan la diversidad y riqueza de las experiencias educativas que se pueden encontrar en las Escuelas Europeas y el sistema educativo español. Ambos sistemas ofrecen oportunidades únicas para el aprendizaje y el desarrollo de los alumnos, aunque con enfoques y objetivos distintos.

viernes, 14 de abril de 2023

Las Escuelas Europeas desde dentro. Principios y objetivos.

Como maestro en la sección española de la Escuela Europea de Bruselas I, soy testigo de cómo los principios y objetivos de las Escuelas Europeas se materializan en la educación de nuestro alumnado. En esta entrada de mi blog personal, me gustaría compartir estos principios y objetivos, que también han enriquecido mi experiencia docente y son muy relevantes para mi carrera profesional.

Los objetivos fundamentales de las Escuelas Europeas fueron expresados por Marcel Decombis, primer director de la Escuela Europea de Luxemburgo, quien afirmó que el propósito de estas instituciones es educar a los jóvenes en un ambiente donde los prejuicios divisivos no existan y donde puedan conocer lo mejor de las diferentes culturas europeas. Esto les permitirá desarrollar una mentalidad europea, conscientes de su herencia cultural y comprometidos con la construcción de una Europa unida y próspera (Decombis, 1953-1960).

Los objetivos de las Escuelas Europeas incluyen:

  • Fortalecer la identidad cultural de los alumnos como base para su desarrollo como ciudadanos europeos.
  • Proporcionar una educación amplia y de alta calidad desde el nivel preescolar hasta el ingreso a la universidad.
  • Desarrollar altos estándares en la lengua materna y en las lenguas extranjeras.
  • Desarrollar habilidades matemáticas y científicas a lo largo de toda la escolaridad.
  • Fomentar una perspectiva europea y global en general, y en particular en el estudio de las ciencias humanas.
  • Estimular la creatividad en música y artes plásticas, y valorar el patrimonio artístico común europeo.
  • Desarrollar habilidades físicas e inculcar a los alumnos la importancia de llevar una vida saludable mediante la participación en actividades deportivas y recreativas.
  • Ofrecer orientación profesional a los alumnos en la elección de materias y decisiones sobre carreras/universidades en los últimos años de la escuela secundaria.
  • Fomentar la tolerancia, cooperación, comunicación y preocupación por los demás en toda la comunidad escolar y más allá.
  • Cultivar el desarrollo personal, social y académico de los alumnos y prepararlos para la siguiente etapa de la educación.
  • Proporcionar educación para el desarrollo sostenible con un enfoque transversal, en línea con los documentos europeos e internacionales.

Los principios educativos de las Escuelas Europeas incluyen la enseñanza en las lenguas oficiales de la Unión Europea, el respeto por las convicciones individuales y la promoción del aprendizaje y uso de lenguas extranjeras. Así, cada escuela se divide en varias secciones lingüísticas y los currículos y programas de estudio son los mismos en todas las secciones, excepto en la lengua materna (L1) (Consejo Superior de las Escuelas Europeas, 2021).

Desde mi perspectiva como maestro de la sección española de la Escuela Europea de Bruselas I, estos objetivos y principios han enriquecido mi práctica docente en el día a día. La experiencia que estoy adquieriendo en la Escuela Europea de Bruselas I - Berkendael, me permite desarrollar habilidades y competencias esenciales para enfrentar los desafíos de la educación en un mundo cada vez más globalizado e interconectado. Trabajar en un entorno educativo multicultural y multilingüe me brinda la oportunidad de aprender de mis colegas y alumnos, al mismo tiempo que he contribuido a su crecimiento y desarrollo.

En mi blog personal, comparto reflexiones y vivencias desde mi rol como maestro en la sección  española de la Escuela Europea de Bruselas I. Estas experiencias han sido fundamentales en mi formación profesional y personal, y han fortalecido mi compromiso con la educación inclusiva, abierta y tolerante.

 Mi trabajo en este entorno me ha permitido adquirir habilidades clave, como:

  • Fomentar la colaboración entre colegas y alumnos de diferentes orígenes culturales y lingüísticos.
  • Diseñar y adaptar estrategias pedagógicas que tengan en cuenta la diversidad de los alumnos y sus necesidades.
  • Promover el diálogo intercultural y el respeto mutuo entre los miembros de la comunidad escolar.
  • Facilitar el aprendizaje de lenguas extranjeras y la valoración de la diversidad cultural.
  • Abordar temas de actualidad europeos e internacionales en el aula, fomentando la conciencia global y el pensamiento crítico en los alumnos.

Mi compromiso con la educación multilingüe y multicultural, y las habilidades que se desarrollan en la Escuela Europea de Bruselas I, son bases sólidas para enfrentar los retos educativos futuros. Esta experiencia en este entorno será un activo valioso en mi futuro profesional.

jueves, 13 de abril de 2023

Las Escuelas Europeas desde dentro. Misión.

Como maestro que trabaja en la sección española de la Escuela Europea de Bruselas I, puedo decir que formo parte de una comunidad educativa muy rica y diversa. Las Escuelas Europeas son establecimientos educativos oficiales controlados conjuntamente por los gobiernos de los Estados miembros de la Unión Europea y están legalmente consideradas como instituciones públicas en todos estos países (Consejo Superior de las Escuelas Europeas, 2021).

Nuestra misión en las Escuelas Europeas es proporcionar una educación multilingüe y multicultural para alumnos de educación infantil, primaria y secundaria. Estas escuelas están dirigidas principalmente a los hijos del personal de las instituciones europeas. La educación multilingüe y multicultural es fundamental para promover la comprensión mutua y la tolerancia entre las diferentes culturas y para preparar a nuestros alumnos para una vida en un mundo globalizado (Baker, 2021).

Actualmente, existen 13 Escuelas Europeas en seis países (Bélgica, Países Bajos, Alemania, Italia, España y Luxemburgo) con un total de aproximadamente 28,750 alumnos matriculados. Estas escuelas son Alicante, Bruselas I (Uccle + Berkendael), Bruselas II (Woluwe + Evere), Bruselas III (Ixelles), Bruselas IV (Laeken), Frankfurt am Main, Mol, Bergen, Karlsruhe, Munich, Varese, Luxemburgo I y Luxemburgo II.

Desde mi experiencia como maestro en la Escuela Europea de Bruselas I, puedo afirmar que este enfoque educativo fomenta la colaboración y el respeto entre estudiantes de diferentes orígenes culturales y lingüísticos. A través de nuestras actividades educativas, guiamos a los alumnos a aprender y utilizar varias lenguas y a comprender y apreciar las diferentes culturas que conforman la Unión Europea.

El enfoque multicultural y multilingüe en las Escuelas Europeas promueve la cohesión social y la integración, así como el desarrollo de habilidades interculturales y lingüísticas esenciales para el éxito en el siglo XXI (Byram, 2021).

Las Escuelas Europeas son un modelo a seguir en términos de educación multilingüe y multicultural. Como maestro de la sección española de la Escuela Europea de Bruselas I, contribuyo a la formación de ciudadanos del mundo comprometidos, respetuosos y tolerantes.

Referencias:

Baker, C. (2021). Foundations of Bilingual Education and Bilingualism. Multilingual Matters.

Byram, M. (2021). Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence: Revisiting the Concepts. Multilingual Matters.

Consejo Superior de las Escuelas Europeas. (2021). Escuelas Europeas: Normativas. Recuperado de https://www.eursc.eu/en-European-Schools/legal_texts/regulations

jueves, 2 de febrero de 2012

Experiencias de partida III

Visita a Hellerup Skole en Hellerup, Dinamarca

En abril tuvo lugar en Zaragoza el II Congreso Escuela 2.0, a la que varios maestros del colegio acudimos. Una de las mesas redondas tenía como invitada a una profesoara danesa que presentó su escuela "sin aulas". En ese momento me decidí a visitar ese colegio. Tras la mesa redonda, nos acercamos a la profesora y le pedimos si podíamos ir a visitar su escuela. A finales de agosto Alberto, Domingo, su novia, Alma, y yo nos fuimos a Dinamarca.
Hellerup Skole es una escuela del siglo XXI. Aparte de una infraestructura que rompe con la disposición tradicional de aulas, esta concepción de los espacios exige que los maestros utilicen metodologías del siglo XXI: pensamiento crítico, creatividad, comunicación, libertad a aprender al propio ritmo, búsqueda y tratamiento de la información.
Para ver un video, en inglés y danés:



Merece la pena verlo. Aunque no se dominen los idiomas utilizados, pero las imágenes hablan por sí solas.

En cuanto a nuestra visita: el aprendizaje fue muy enriquecedor, ya que ver in situ situaciones tan diferentes, que realmente funcionan, son una inspiración para el trabajo que se lleva día a día en el trabajo diario de la escuela.
Fotos de Hellerup Skole:


miércoles, 1 de febrero de 2012

Experiencias de partida II

I Congreso PBL (Project-based learning/Aprendizaje basado en proyectos) y Metodologías Activas en San Sebastián.

En julio de 2011 tuvo lugar en San Sebastián el I Congreso PBL en España. Varios profesores se acercaron a compartir experiencias y a analizar el fenómeno PBL en las escuelas. Hubo experiencias de todos los ámbitos educativos: Infantil, Primaria, Secundaria, muchos de FP así como de Universidad.
El Proyecto de Alberto "Aboriginal Art: Investigating patterns", trabajado en 1º de Primaria en primavera de 2011 fue elegido para ser presentado. Como él estaba en otro curso de Formación del British Council en Peñaranda, fui en representación del colegio, y también, cómo no, para aprender.
Para una sencilla explicación de la metodología PBL:



Esta metodología está perfectamente alineada con las destrezas propias del siglo XXI. Está centrada en el alumno y convive perfectamente con la adquisición de las competencias básicas, piedra angular de nuestra legislación educativa. La presentación del proyecto de Alberto tuvo gran éxito, y el aprendizaje recibido durante el día y medio que duró el congreso supuso una muy buena base para generar cimientos que sustenten un nuevo proyecto educativo que responda a lo que se necesita en los tiempos que corren.

domingo, 18 de diciembre de 2011

Experiencias de partida

Antes de comenzar a trabajar sobre cualquier aspecto, hay experiencias que van moldeando nuestra alma, nuestro pensamiento, nuestra posición como personas a la hora de proceder. Durante el curso anterior hubo varios puntos de partida que merece la pena comentar.
El curso 2010/2011 fue un año con un debate muy vivo y enriquecedor en el colegio. Varios maestros mantuvimos largos y enriquecedores debates aecrca de la educación, la metodología y el camino que debería tomar la escuela en este mundo de cambios tan vertiginosos. Parte de esos debates fueron encendidos por nuestra paralela inclusión en nuevas formas de comunicación: las redes sociales, una gran ventana al mundo. Íbamos descubriendo que hay mucho mundo ahí fuera, y que esta herramienta digital era una puerta abierta a descubrir y experimentar varios cambios adaptados a nuestra realidad. El siglo XXI lleva su andadura, y exige destrezas muy deiferentes a las nuestras, y nuestros hijos han de adquirirlas inexcusabemente: pensamiento crítico, colaboración, comunicación, creatividad, responsabilidad del propio aprendizaje...
En este post comentaré la visita del 4 de marzo.
Aprovechando la fiesta exclusivamente zaragozana de la cincomarzada, Alberto, el coordinador del Proyecto Bilingüe en el colegio, y yo nos marchamos a San Sebastián para entrevistarnos con una inspectora acerca de la inclusión de una tercera lengua en el currículo. El hecho de haber dos lenguas no maternas en el currículo es una recomendación de tipo indispensable de la Unión Europea para los currículos de los estados. Nos comentó la necesidad de la inclusión de tres lenguas por motivos de bilingüismo en la sociedad, euskera-castellano, y además, la lengua inglesa.
Además, concertamos la visita a un colegio, Intxaurrondo Hegoa, donde se está implantando de forma leal y con una especial matización: el barrio es esencialmente castellano parlante. Por otro lado, en el colegio solo trabajan por proyectos, no usan libros de texto, ya que todo el trabajo es diseñado por el equipo docente, puesto que son ellos quienes más conocen a los alumnos, y adaptan la programación de la enseñanza y los aprendizajes a los niños de la escuela. Nunca había topado con un centro que trabajara así, y fue realmente inspirador.

Durante el segundo trimestre, en nuestro centro trabajó de forma conjunta un Proyecto: JOAN MIRÓ. Se dió rienda suelta a la creatividad de alumnos y profesores, y los procesos y resultados fueron espectaculares.

También, Alberto llevó a cabo un Proyecto para 1º de Primaria: "Investigating Patterns: Aboriginal Art". Fue un primer contacto con la experiencia de filosofía PBL: Project-based learning. Para ver más detalles:

Los niños de 5 años realizaron el Proyecto: "¿Quién es Isidro Ferrer?" En él se creó una wiki como base de un proyecto de investigación. Ganó el 1er Premio Internacional Educared. Más detalles:


sábado, 22 de octubre de 2011

Segunda jornada VI Encuentro Educared 2011

Segundo día del Encuentro, y varios aprendizajes adquiridos.
La primera intervención ha sido una Mesa Redonda de visiones disruptivas de la educación. De nuevo, María Acaso ha presentado una visión que invita a reflexionar acerca de lo que nosotros como maestros tenemos  como "normal", y que si paramos a pensar conlleva una buena colección de pedagogías invisibles.
Para ver la presentación:
http://mediateca.fundacion.telefonica.com/visor.asp?tx-s6-p18-hfteie2011-q1

Judi Harris ha presentado el modelo/estrategia TPACK (Technology, Pedagogy and Contents knowledge - conocimiento de tecnología, pedagogía y contenidos). A mi parecer, una visión muy norteamericana, algo alejada del modelo que se lleva, o aspiramos, en España.
Para ver la presentación: http://mediateca.fundacion.telefonica.com/visor.asp?tx-s6-p18-hfteie2011-q1

También recomiendo vivamente ver el resto de las presentaciones, especialmente de Dolors Reig, con quien tuve la oportunidad de habalr más tarde. Hablan del poder de la red y de la cultura digital, que es la de compartir, la de formarse y crecer sempre, sin anquilosarse con lo que sabes hoy, sino estar preparado para los cambios vertiginosos. Estos vídeos se subirán a  lo largo de estos días a la red. También recomiendo el vídeo de edupunk, de Alejandro Piscitelli.

Mención especial a la presentación de Domingo de la wiki hecha con sus alumnos. Ha tenido tanto éxito que se ha debido saltar el protocolo de tiempos establecidos para los turnos de intervenciones, ya que se le han hecho infinidad de preguntas puesto que ha despertado un interés extraodinario. Ha sido todo un orgullo.

Y para terminar, decir que Domingo ha ganado en el sorteo de un fabuloso portátil. Un gran día para Domingo.